Saturday, January 1, 2011

Local publishers, foreign tongues (Taiwan Review)

A few decades ago, well before Taiwan had developed as a tourist destination, the island was a dream destination for bargain-hunting bibliophiles from English-speaking countries.

Phil Briggs, an Australian accountant who worked in Hong Kong between 1982 and 1994, describes how several of his business trips to Taiwan ended: “As soon I’d wrapped up my meetings, I’d head to the city’s booksellers and start browsing. One time, I took 26 kilograms of books back to Hong Kong with me. Taipei back then was especially good for dictionaries, encyclopedias and other reference books.”

“I knew that, in many cases, these books were being reproduced without the publishers’ or authors’ permission. At the time, I did see the irony of doing something which, while not breaking local law, wasn’t exactly in keeping with the spirit of my profession,” adds Briggs, who is now retired.

Many of the businesses that published foreign-language books in that era have long since disappeared. One that continues to thrive is Bookman Books Co. Ltd. The Taipei-based company now has around 60 full-time employees, as well as bookstores in Taipei, Kaohsiung and Taichung. Since its founding in 1977, it has put out approximately 2,000 titles, with almost one in 10 published in English.

“Before 1987, we did local reprints of US and UK publications with or without permission of the original publishers,” says Jerome Su, Bookman’s chairman. “According to the ROC’s copyright law of that time, any foreign works not registered with the copyright office here in Taiwan were deemed to be in the public domain, and therefore could be legally reprinted to facilitate education and spread knowledge,” Su explains.

Although book reproduction of the kind witnessed by Briggs has been almost totally eradicated in Taiwan, local publishers continue to produce a surprising variety of books in foreign languages. According to the English-language Publishing in China: An Essential Guide released by Thomson Learning in 2004, around one-quarter of the titles published in Taiwan are in languages other than Chinese, with English (19 percent) and Japanese (5.8 percent) dominating.

On the face of it, the 24.8-percent figure is astonishing; few Taiwan bookstores stock more than a handful of items in languages other than Chinese. However, if one adds up books produced locally and aimed at ROC citizens studying English, titles put out by educational bodies such as Taiwan’s foremost academic and research institute Academia Sinica, and publications issued by official agencies such as the Government Information Office (the publisher of Taiwan Review), the tally becomes believable...

The rest of this article can be read online here, or in the January 2011 issue of Taiwan Review. Book piracy is still fairly common in Taiwan, especially around college campuses, as this report notes.

Wednesday, December 29, 2010

Interviewed by ICRT

Yesterday morning I was interviewed on ICRT, Taiwan's only English-language radio station, about my new guidebook. I've known the Morning Show host, Terry Engel, for years; he used to present a weekly radio show in Kaohsiung back when I edited a south Taiwan magazine for Compass Media Group.

The interview went pretty well. Terry graciously allowed me to plug my book and the associated blog. However, as soon as I left the studio, I began thinking how I could have given better answers to his questions. That's the problem with live radio - no going back and editing, then re-editing!

Wednesday, December 22, 2010

Hunting for souvenirs in Taiwan (Verve)

Unlike Bali and Bangkok – where tourists snap up paintings, woodcarvings, and even large pieces of furniture – Taiwan hasn't become known abroad for its keepsakes. Several places are famous within the country for their distinctive local products. More often than not, however, these products are some sort of comestible that can’t readily be packed in a suitcase. Stinky tofu from Shenkeng in Xinbei, for instance, does not travel well.

Taiwan's exports have found their way to every corner of the world. While this is something Taiwanese people are rightfully proud of, it does mean that visitors to the island sometimes struggle to find charming and distinctive mementos that they can take home and share with their friends and relatives.

Fortunately, in south Taiwan there are plenty of options if you're willing to strike out into the countryside. Meinong in Kaohsiung is synonymous with beautifully painted oil-paper umbrellas. The nearby aboriginal village of Sandimen has an extraordinary concentration of artists and craftspeople. Meanwhile in Mudan in Pingtung County, artisans hand-make soap from the town's hot springs...


This article appeared in the December issue of Verve, EVA Air's inflight magazine. The photo here shows Paiwan aboriginal women in Sandimen making glass beads.

Saturday, December 18, 2010

Seashore and snows, coasts and canyons (International Herald Tribune)

While the high-tech industries and savvy businesspeople who drive Taiwan's economy tend to be concentrated in the country's west and north, the east and south are home to two of the finest jewels in its national park system.

Taroko National Park is a 20-minute drive from Hualien, a laid-back city that's just 40 minutes by plane from Taipei. There is no bad time of year to visit Taroko. During summer, the creeks and waterfalls are vigorous. Fall is often very lovely, and in winter there are many sunny days when the park's 144 bird species are active.

The Liwu River drains four fifths of the park's 920 square kilometers (355 square miles) and its watershed would be regarded as one of Taiwan's prettiest even without the 19 kilometer-long (11-mile)gorge that gives the park its name.

The gorge itself is best experienced at the poetically-named Swallow Grotto and Tunnel of Nine Turns, where the sky is little more than a strip of blue, hundreds of meters above visitors' heads.

Both spots have family-friendly paths and at both visitors can enjoy nature's palette: Creamy marble boulders as big as houses, crumbling piles of silver schist-and-gneiss cliffs streaked with browns and golds. Yet these colors seem muted alongside the gleaming blues and greens of the Liwu and its tributaries.

There's just one road through the gorge, the Central Cross-Island Highway. Building this route through Taiwan's Central Mountain Range was a triumph of 1950s engineering. “Some 5,000 to 6,000 men labored on this road," says Yu Teng-lang, director of the national park's headquarters, "and it took three years, nine months and 19 days to complete."

The highway is closed at one point of its western section because of earthquake and typhoon damage, but even so, the drive is thrilling. As Yu points out, in the space of three hours and 100km, one can drive from the dramatic Pacific coast to more than 3,000 meters (9,842 feet) above sea level. Along the way, the climate changes from subtropical to alpine.

Hard-core mountaineers have other reasons for heading to the park's interior. At 3,740 meters, Mount Nanhu is Taiwan's fifth-highest peak. Mount Qilai is slightly lower but extremely challenging. For both, permits must be obtained in advance.

Rather than rush from seashore to snow zone, spend the night at Buluowan, a terrace inhabited by members of the Austronesian Truku tribe until well into the 20th century. The hotel here serves hearty Truku fare, and in the service center Truku ladies can be seen weaving textiles in the traditional manner.

Taroko National Park features high mountains and sheer gorges, including the major one after which it is named. The Taroko Gorge Music Festival (October or November) and the Taroko Gorge Marathon (November) are established annual events. The latter follows what Yu calls, “the most scenic marathon route in the world.”

For fans of natural spas, the open-air Wenshan Hot Springs, closed some years ago after a series of rockfalls, are due to reopen to the public in the middle of next year.

No point on the main island of Taiwan is farther, as the crow flies, from Taroko than Kending. Because this region has good roads and excellent scenery but relatively little traffic, a growing number of people are cycling from Hualien to Taitung, or even all the way to Kending.

Whether one is exploring by car or bicycle, a side trip to Green Island, 33 kilometers out in the Pacific, is recommended. En route to this 17-square-kilometer outcrop of volcanic rock, you'll likely see flying fish and dolphins.

"The first time I visited Green Island I was amazed by the tallest bell corals I had ever seen,” says John Boo, a Kending-based scuba operator. Between January and March, he explains, the adventurous can join a dive that brings them up close to migrating hammerhead sharks. According to Boo, owner of U-Dive Scuba Taiwan Club, there are at least 50 dive sites in and around Kending National Park. “Kending's soft coral sites are among the best in the world, especially one at six to 10 meters depth called the Flower Garden,” he says.

Even though he spends much time underwater, Boo is the first to say the park offers much more than sandy beaches and other kinds of ocean-based fun.The hinterland has tropical forests, a superb marine museum and a historic walled town. Each October, birdwatchers can witness one of Asia's most impressive raptor migrations.

Kending's main resort boasts an outstanding range of accommodation and eating options, and English is widely spoken, and English is widely spoken. Visitors who are more into watching fireflies than sipping cocktails should find themselves a remote bed and breakfast. Even in this category there's no lack of choice - high adventure during the day does not mean having to rough it after dark.

This article appeared in the International Herald Tribune on November 26, as part of advertising supplement promoting Taiwan tourism.

Friday, November 26, 2010

Ins and outs of Taiwan hot pots (Taiwan Today)

Now that fall is turning to winter and the days are becoming shorter and colder, the people of Taiwan are putting aside their favorite summer snacks and turning their attention to a beloved winter dish, the hot pot.

Like any other meal, a hot pot is best enjoyed with good friends and relatives. For a typical hot pot meal, imagine six or seven people seated around a circular table, in the middle of which is a deep pot filled with a steaming broth.

In the past, a tall chimney would rise up from the middle of the pot, to let off smoke from the burning coals underneath. But now that most pots receive their heat from electricity, the chimneys are gone, and often the pots are nothing more than a huge saucepan...

To read the whole article, go here.

Tuesday, November 16, 2010

An indispensable guide to understanding Taiwan life

Whatever your reason and purpose for going abroad, be it a short vacation or a long-term work engagement, you will most likely welcome some of the differences to your own country and dread others, depending on the situations you find yourself in. The more adventurous and daring types might jump right into the vast ocean of differences, dealing with any culture shock and confusing ,embarrassing, frightening, and/or hilarious moments as they come. The more cautious, however, will want to go fully prepared.

If you plan to visit Taiwan and want to know beforehand how things are done here and how to deal with the locals in the most appropriate and conflict-free way, Dos & Don'ts in Taiwan might be the helping hand you are looking for. Written by Steven Crook, a long-time resident of Taiwan with intimate knowledge of the goings-on within the local population, this guidebook can serve as your reliable navigator through the sea of possible misunderstandings, embarrassments, and frustrations in this often exotic and unfamiliar land.

Written with Westerners in mind, the book deals with all situations that might be thrown at you during your time in Taiwan, from the first hand-shakes at the airport to dining with new friends or business partners, from exploring the beauty of the island to taking part in the affairs of local families, and from the working world to, perhaps, even marriage. It might be debatable whether such a detailed guide is necessary for a country that is so well-developed and “Westernized” in so many ways. But despite it's modern face Taiwan can still feel different and puzzling for Western visitors, who ask "Why are they burning paper on the side of the street?” or “Why were they smiling even though they knew I would be unhappy about something?” or “How can I make myself understood in this strange, strange place?”

Find all the answers and much more in Dos & Don'ts in Taiwan!

Paperback, 200 pages. published 2010 by iGroup Press; ISBN 9789746521901

This review of my second book appears in the November/December 2010 issue of Travel In Taiwan magazine.

Saturday, November 6, 2010

The hazards of ghost money (Taiwan Today)

Now that most people in Taiwan understand the importance of not smoking in public places, it is time for the ROC government to move against another threat to public health and comfort: the age-old custom of burning joss paper in temples, on sidewalks and outside homes.

Joss paper, sometimes called “ghost money” or “spirit money,” is paper burned during religious rites to honor ancestors and venerate deities. Throughout the country, pious Taiwanese can be seen burning sheets of joss paper at the climax of religious rituals.

Estimates of the amount of joss paper burned each year range from 90,000 tons to 220,000 tons. Whatever the true figure, it is a major cause of air pollution in urban areas, especially during the seventh month of the lunar calendar—so-called “ghost month”—when vast offerings of food and joss paper are made to keep troublesome spirits at bay.

Many business owners also burn ghost money outside their premises on the first and 15th day of each lunar month. Their smoldering braziers are a nuisance for pedestrians. Oftentimes they are placed in the road, presenting a hazard to cyclists and motorcyclists.

Foreign visitors and residents comment frequently and unfavorably on the consequences of burning ghost money. In 2008, The New York Times noted: “During major festivals ... smoke from burning paper chokes Taiwan streets.”

While many Taiwanese people say they do not object to the smell of burning joss paper, there is no doubt that the smoke and particulates generated by the custom are unhealthy...

To read the rest of this commentary piece, go here. A number of Taiwanese temples already prohibit the on-site burning of joss paper.